преподаватель арабского языка в языковом центре «ЕврАзия»
Арабский язык для начинающих – по крайней мере, для начинающих из СНГ – сам по себе выглядит достаточно пугающе.
Совершенно незнакомая письменность, огласовки (и их отсутствие), сложная грамматика: вас всё это не останавливает? Отлично, можно приступать к изучению арабского языка! Осталось разобраться с маленьким вопросом: какую именно его версию вы хотите учить?
Диалекты арабского
На арабском говорят в десятках стран… и в каждой из них это делают чуть-чуть по-своему. Отсюда, кстати, вытекает самый первый мой совет: перед тем, как записываться на уроки арабского языка, чётко определитесь, для чего именно вы собираетесь его учить. А чтобы вам было проще, я сейчас немного расскажу об основных арабских диалектах:
Аравийский диалект. На этой версии арабского говорят жители Объединённых Арабских Эмиратов, Саудовской Аравии, Катара, Кувейта и других государств Аравийского полуострова;
Магрибинские диалекты. Это – речь стран Северной Африки: Туниса, Ливии, Марокко, Алжира;
Иракский диалект. Широко распространён в Ираке, Иране, Сирии, а также на юго-востоке Турции;
Египетский диалект. Родной язык для более чем 50-и миллионов египтян.
У каждого из этих вариантов языка есть свои особенности, привязанные к конкретной местности. Например, жители Алжира говорят на арабском с характерным французским произношением, а на речь граждан Ирака серьёзно повлияли курдские наречия и персидский язык.
Так что, если вы изучаете арабский язык, чтобы потом учиться, жить или работать в одной из арабоязычных стран, важно сразу определиться, куда именно поедете. От этого зависит то, каким образом вам нужно будет выстроить обучение.
Диалекты – это отлично, но что с литературным языком?
С географией, надеюсь, всё понятно, но у вас явно возникли следующие вопросы: «А на каком диалекте говорят в ООН? А Коран на каком написан?». Ответ в обоих случаях один и тот же: на стандартном – он же литературный – арабском языке. На нём:
Общаются официальные представители арабоязычных стран (в том числе в ООН);
Снимают кино, пишут книги, научные статьи и т. д.;
Читают Коран.
Примечание: чтобы просто читать Коран достаточно знать таджвид (правила чтения Корана), но для понимания написанного вам понадобится владеть литературным арабским.
То есть, можно вывести простое правило:
Вам нужен язык только для бытового общения в какой-то арабоязычной стране? Можете взять уроки арабского языка с носителем из данной страны. Он и произношение поставит, и словарный запас сформирует;
Хотите понимать книги, новости, фильмы? Общаться с арабами из разных стран? Тогда ваш выбор – литературный арабский язык.
От себя добавлю, что изучать литературный арабский для начинающих просто обязательно: во-первых, он стандартизирован – проще учить, во-вторых, в будущем он станет базой для освоения любого диалекта.
«ЕврАзия» предлагает курсы арабского языка в Москве с 2004г. для любого уровня владения языком, начиная с нулевого. Наши преподаватели отлично разбираются в предмете, а также в особенностях отдельных диалектов: едете в ОАЭ? Алжир? Иран? Подберём учителя, который поможет заговорить именно на нужной вам версии арабского!
Мы предлагаем различные форматы: от онлайн обучения (особенно актуально для удаленных городов и во времена карантинов) в группах и индивидуально, до очных занятий в офисах нашего центра, расположенных в шаговой доступности от метро.