Школа иностранных языков Евразия

Онлайн| по миру
Записаться на курсы Пробное занятие
Мы принимаем оплату из любой точки мира
в любой валюте $ € ₽

Изучение французского языка на каждом уровне имеет свои сложности. Поэтому все, кто учит этот иностранный, стремятся не допустить или сразу искоренить основные ошибки.

Мы для вас собрали 7 самых распространенных ошибок, которые допускают студенты на курсах французского языка уровня Intermediate.

 

 

Ошибка во французском №1. Y и En

Y и EN – эти два наречия-местоимения очень важны во французском языке. Сложно сказать, почему их сложно освоить студентам. Возможно, им не достаточно уделяют внимания на курсах, а может, их сложно освоить сразу после курса «Французский язык для начинающих».

Итак, Y и EN указывают на место действия. Но местоимение EN заменяет существительное после глаголов с de, а местоимение Y заменяет только неодушевленное существительное и употребляется после глаголов с предлогом à.

 

Ошибка во французском №2. MANQUER

С французским глаголом MANQUER (to miss, скучаю) сложно построить предложения: «Я скучаю по тебе» или «Я скучаю по нему». Студенты, которые у нас в Москве французский язык учат, сначала пытаются построить фразу так: «Je te manque», когда хотят сказать «Я скучаю по тебе».

Но как только они разбираются в порядке построения предложений, быстро исправляются:
«Tu me manques» — я скучаю по тебе.
«Vous me manquez» — я скучаю по вас.
«Elle me manque» — я скучаю по ней.
«Il me manque» — я скучаю по нему.

 

Ошибка во французском № 3. Le Passé

Некоторым учащимся сложно быстро разобраться, какое прошедшее время выбрать — passé composé или imparfait.

Чтобы определить, какую форму прошедшего времени нужно использовать, следует сначала задать вопрос. Если вопрос звучит: «Что сделал?» — тогда речь идет о завершенном действии. Если вопрос звучит: «Что делал?» — тогда о незавершенном.

Если вы определили, что констатируется завершенное действие, тогда однозначно нужно использовать passé composé. Если нет, тогда нужно провести дополнительные исследования для определения нужной формы прошедшего времени. Что это за исследования, мы подробно рассказываем своим студентам на курсах французского языка.

 

Ошибка во французском № 4. Согласование

Согласование прилагательных может показаться странным и бессмысленным. Но во французском языке без этого не обойтись. Прилагательные согласуются в роде и числе с существительным.

Не менее сложная тема – это согласование времен с использованием глагола être. Но эти темы нужно освоить, чтобы не споткнуться о них позже.

 

Ошибка во французском № 5. Искусственные друзья

Во французском языке есть тысячи слов, очень похожих на английские. Некоторые из них имеют то же значение в одном и другом языках, другие – являются «ложными» родственниками. 

Например, chair (англ.) и chair (фр.). 
Chair в переводе с английского – стул, а chair в переводе с французского может обозначать еще и плоть.

 

Ошибка во французском № 6. Относительные местоимения

Во французском относительными местоимениями являются qui, que, lequel, dont и où. В зависимости от контекста они могут означать «кто», «кого», «та», «которая», «которого», «где» или «когда». Сложность в том, что мы подсознательно пытаемся для себя определить, на какие вопросы отвечают местоимения, тогда как французские относительные местоимения никак не могут отвечать на русские вопросы. Например, разница между qui и que  в том, что que заменяет прямое дополнение, а qui – подлежащее.

 

Ошибка во французском №7. Временные предлоги

Предлоги во французском могут обозначать самые разнообразные отношения. Например, предлог à, который считается самым распространенным. Что касается именно временных отношений, то у студентов возникают сложности с такими предлогами — à, en, dans, depuis, pendant и pour. Чтобы проблем не возникало, нужно держать перед глазами примеры использования временных предлогов.

Примеры с à и avant:
Il dejeune à 6 heures — он завтракает в 6 часов.
Envoie-moi un télégramme avant le depart — пошли мне телеграмму перед отъездом.

Примеры использования других временных предлогов:

Dans – через. Пример: dans une semaine — через неделю.
Après – спустя. Пример: dix ans après — десять лет спустя.
En – за. Пример: en deux jours — за два дня.
Dès, depuis – с, начиная с… Пример: depuis ce temps — с тех пор.
Depuis, durant, pendant – в течение. Пример: depuis deux jours — в течение двух дней.

 

Надеемся, Вы уделите внимание этим темам и не будете допускать ошибок.

P.S. Если Вы хотите без труда подтянуть свой уровень французского до Intermediate, запишитесь на курсы в «Евразию»

наверх
Календарь
мероприятий
Календарь мероприятий
Нажмите на дату, чтобы посмотреть намеченное мероприятие
Назад